距12月3日JLPT日語能力考試70天,繼續跟著山崎日語君學習JLPT日語考級語法。
1、~からこそ
接續:小句普通形+からこそ
說明:強調原因,“正因為....”。
例句:
① 本當にこの仕事が好きだからこそ、30年も続けてこられたと思います。
我覺得正是因為很喜歡這份工作,所以才能堅持做了30年。
② 逆境にあったからこそ、いろいろなことを學び成長できた。
正因為身處逆境,才更能學到東西,得到成長。
注意:
⑴「こそ」表示強調,接在表示原因的「から」后,用來強調這個原因很重要,包含“不因為其他的,就是因為該原因”的意思,是說話人主觀的判斷,不能用在描述客觀原因的場合。
⑵一般不用于負面的原因。
2、~せいで/~せいか/~せいだ/~せいにする
接續:動詞/ナ形/イ形/名詞の 名詞修飾形+せいで?せいか?せいだ?せいにする
說明:表示原因,“因為....”。
例句:
① 今年は2月の気溫が低かったせいか、桜の開花が例年より遅い。
今年可能因為2月份氣溫較低,櫻花的花期比往年晚一些。
② ストレスのせいか、最近夜ぐっすり眠れない日が多い。
也許是因為壓力大,最近經常晚上睡不好。
③ 自分のミスを人のせいにするのはよくないよ。
將自己的過錯歸咎于別人是不對的。
注意:
⑴ 表示由于某個原因導致了不好的、消極的結果。
⑵「~せいで」用在句中;「~せいだ」在句末,常用于句型「~のは~せいだ」。「~せいか」表示不確定因素,“可能是因為....”。
⑶ 句型「~せいにする」表示“歸咎于....;怪罪于(某人)....”。
3、~ばかりに
接續:動詞/ナ形/イ形 の名詞修飾形+ばかりに
名詞+な+ばかりに
說明:表示不好的原因,“就是因為....;正因為....”。
例句:
① 父は學歴がなかったばかりに、相當苦労したそうだ。
據說父親因為沒有學歷,受了很多苦。
② 日本語ができるといったばかりに、通訳の仕事を頼まれてしまった。
就是因為說了自己懂日語,結果就被安排去做口語翻譯的工作。
注意:后項多表示意料之外的、不好的結果。