1、~どころか
接續(xù):動詞/「ナ」形/「イ」形的名詞修飾形+どころか
名詞+~どころか
說明:表示從根本上進行否定,“哪里....;別說....”。
例句:
⑴ 足が痛くて、歩くどころか立つのも無理だ。腳疼,別說走路了,連站也站不穩(wěn)。
⑵ この料理はおいしいどころか、辛すぎて全然食べられない。
這道菜哪里好吃了,太辣了,根本沒法吃。
注意:后項內(nèi)容多與前項敘述事實相反,從根本上否定前項,且提出程度更深的后項,“別說....就連....也....”。
2、~ところだった
接續(xù):動詞辭書形+~ところだった/~ところでした
說明:“差一點兒就....;險些....”。
例句:
⑴ 床が濡れていることに気づかず、もう少しで倒れるところだった。
沒注意到地板濕了,差點兒就摔倒了。
⑵ 気が付くのが遅かったら、あやうく火事になるところだった。
如果發(fā)現(xiàn)晚了,險些就釀成火災了。
注意:可以用[もう少し/あやうく]等詞加強語氣,表示“差一點兒就....”。為「~ところでした」的普通用法。
3、~どころではない/どころではなく
接續(xù):動詞辭書形?ている形/名詞+どころではない
說明:表示不是做某事的場合,“不是....的時候;哪能....”。
例句:
⑴ せっかく家族で海に行ったのに、強風で泳ぐどころではなかった。
難得一家人一起去海邊玩,卻因為風太大根本沒法游泳。
⑵ 車を買ったばかりでお金がないので、海外旅行どころではない。
剛買了車,沒錢,所以根本談不上去國外旅游。
注意:強調(diào)目前沒時間、條件、金錢等去做某事。
4、~ところに/~ところへ
接續(xù):動詞意向形とした?た形?ている形+~ところに/~ところへ
說明:“正當....的時候”。
例句:
⑴ ちょうど彼女のうわさをしているところへ、本人がやってきた。
正在談論關于她的傳聞時,本人就過來了。
⑵ お弁當を持って、ピクニックに出かけようとしたところに、雨が降ってきた。
正當帶著便當要去野餐時,下起雨來了。
注意:表示正做某事時發(fā)生另一件事,多是出乎意料的事。慣用表達[ いいところに來ましたね。/你來得正是時候]。
5、~ところを
接續(xù):動詞辭書形?た形?ている形+ところを
說明:“正當....的時候”。
例句:
⑴ 授業(yè)中漫畫を読んでいるところを先生に見つかった。
上課看漫畫的時候,被老師發(fā)現(xiàn)了。
注意:后項多接[見られる(被看見)/見るかる(被發(fā)現(xiàn))/捕まる(被抓住)]等,對前項行為有制止或阻擋等含義。
6、~ところを見ると
接續(xù):動詞た形?ている形+ところを見ると
說明:“從....來看”。
例句:
店の前に長い行列ができているところを見ると、大変人気のラーメン屋のようだ。
從這家門店排了很長的隊來看,好像是一家很受歡迎的拉面店。
注意:前項提出某個事實,說話人根據(jù)這一事實做出后項的判斷。