1、~から見ると/から見れば/からみて
接續(xù):名詞+から見ると/から見れば/からみて
說明:表示判斷的立場,“從....來看”。與[~から言うと/からすると]意思相近,但[~から見ると]可直接放在人物名詞后。
例句:
子供たちから見て、周りの世界はなんでも新鮮に見える。
在孩子們看來,周圍任何事物都是新奇的。
2、~として/としては/としての/としても
接續(xù):名詞+として/としては/としての/としても
說明:表示某種身份、資格或立場等。“作為.....”。
例句:
⑴彼は海外青年協(xié)力隊の一員として、山田さんは外國で3年間農(nóng)業(yè)指導(dǎo)をしてきた。
作為海外青年的一員,山田在國外做了三年的農(nóng)業(yè)指導(dǎo)。
⑵渡辺さんはバレーボールの選手としては背が低い。
[2017年真題]作為排球運動員來說,渡邊算是個子矮的。
3、~ところを見ると
接續(xù):動詞た形?ている形+ところを見ると
說明:前項提出某個事實,說話人根據(jù)該事實做出后項判斷,“從.....來看”
例句:
⑴店の前に長い行列ができているところを見ると、大変人気のあるレストランのようだ。
從這家店門排長隊來看,好像是一家很受歡迎的餐廳。
⑵ 笑顔だったところを見ろと、すべてうまくいったようです。
[2015年真題]從他那滿面笑容來看,好像一切進(jìn)展順利。
備注:后項多與「~ようだ?らしい」等表示判斷、推測的詞連用。