


很多寶寶對于動詞的使用規(guī)律感覺一籌莫展,今天小妹為大家講講如何將流程圖中的復雜動詞替換為簡單動詞,依然不失去文章的味道。
?
我們先來看一篇文章
這道題劍橋雅思6的一道考試真題:蠶寶寶的生長周期。
?
首先我們可以看到① 中moth先要在桑葉(Mulberry leaf)上產(chǎn)卵,那么產(chǎn)卵用英文的表示方法就是 lay eggs。“ lay”這個動詞如果不會用,我們怎么來表述這個過程,很簡單,就用最簡單的produce 或是 generate也可以表達,這個過程可以表達為:Eggs are produced by moth on the Mulberry leaf.句子的意思和思想并沒有改變。
其次,我們再看第二個過程發(fā)現(xiàn)經(jīng)歷的10天之后,卵孵化為larve(幼蟲),那么孵化這個動詞正確的表達應該是 hatch。對于很多寶寶來講,hatch很陌生對不對,好的我們想一下eggs 到 larve,如果小蝌蚪找媽媽一樣,形態(tài)發(fā)生了變化,那么這個時候就可以用transform這個動詞,如果實在不會用這個動詞的話,還有一個更簡單的動詞可以表達,對了,就是turn into,so這句話可以改為:Eggs are turned into larve,feeded on Mulberry leaf.
我們繼續(xù)看第三個過程,silk thread 把larve包裹了,可以使用wrapped 這個詞,但是如果不會wrapped的話用哪個詞好呢?顯然可以使用 be surrounded by表示為包裹
我們最后來看最后一段,蛾破繭而出的話,可以用什么樣的詞比較好呢?可以用break out of ,那么想不起來這個詞用什么呢?對了,可以用 fly out,這樣也完全可以表達這種狀態(tài)。
綜上,動詞替換的原則就是化繁為簡,利用我們自己頭腦里掌握的詞庫,最精確地形容或是表達一個狀態(tài)。因此,不要被動詞嚇住哦。
你學會了嗎?